สามก๊ก Romance of the Three Kingdoms ; จีนตัวเต็ม: 三國演義; จีนตัวย่อ: 三国演义; พินอิน: Sānguó yǎnyì เป็นวรรณกรรมจีนอิงประวัติศาสตร์ เป็นที่รู้จักและได้รับความนิยมอย่างต่อเนื่อง จัดเป็นวรรณกรรมเพชรน้ำเอกของโลก เป็นมรดกทางปัญญาของปราชญ์ชาวตะวันออกที่สุดยอด มีการแปลเป็นภาษาต่าง ๆ มากกว่า 10 ภาษา และภาษาพิเศษอีกภาษา คือภาษาเครื่องประดับ ที่ทำหน้าที่เป็นตัวถ่ายทอดอีกรูปแบบหนึ่ง โดยเครื่องประดับสามก๊กชุดนี้ ถูกถ่ายทอดโดย คุณธรรัฐ ธีระวรวงศ์ (จิ๊บ) ผู้ซึ่งรักและชื่นชอบในการอ่านวรรณกรรมเรื่องสามก็กนี้ เรามาดูกันว่า เขาจะตีความจากการอ่านเรื่องสามก๊ก อย่างไร
ธนรัฐ กล่าวไว้ว่า “คนทั่วไปมักติดภาพลักษณ์ของเล่าปี่และโจโฉในด้านความดีและความเลวตามแบบฉบับของนิยาย ที่หลกว้านจงได้แต่งไว้ แต่ในความเป็นจริงแล้ว นั่นเป็นยุคสมัยแห่งความวุ่นวาย ซึ่งเราไม่สามารถไปตัดสอนได้ว่าใครเป็นคนดีหรือคนเลวได้จากการกระทำใดๆ หากแต่เราต้องดูจากบริบทแวดล้อมและผลลัพธ์ที่ตามมา ดังนั้นข้าพเจ้าจึงได้รับแรงบันดาลใจในการสร้างผลงานเครื่องประดับที่สะท้อนมุมมองในแง่มุมต่างๆของเล่าปี่และโจโฉ เครื่องประดับ มีทั้งกำไลมือ เข็มกลัด
นับว่า ตีความได้ลึกซึ้ง และน่าประทับใจมาก และก็น่านับถือมากค่ะ สำหรับผู้ที่อ่าน สามก๊ก แล้วอ่านรู้เรื่อง และอ่านจนจบได้ แต่งานนี้ผู้เขียนคงอ่านไม่ไหวเป็นแน่ อาจจะต้องให้เพื่อนๆที่รักการอ่านสามก๊ก หยิบยก และนำมาเล่าให้ฟัง หรือนำมาแชร์ไอเดียให้ จะดีกว่าค่ะ ขอปรบมือให้กับคุณจิ๊บอีกครั้งค่ะ
Thanarat Theeraworawongs